Könyvek

Daniel Stein, tolmács

„Egy igazi orosz családregény – a 20. századból”
Daniel Stein, tolmács

Fordította: Morcsányi Géza

520 oldal,
140 mm x 215 mm,
keménytábla + védőborító

Ára: 3490 Ft

Magvető Kiadó, 2009.

„Én annyiszor kaptam ajándékba az életemet, hogy már nem is volt az enyém, és odaadtam. Mert már egyáltalán nem engem illetett. Értsd meg, én nem bánom, hogy szerzetesi fogadalmat tettem; igent mondtam, és Isten segedelmével életem végéig szerzetesként fogok élni.”

Daniel Stein, a lengyel zsidó menekült, aki szinte gyerekként a Gestapo tolmácsa lesz a megszállt Litvániában, közben életét kockáztatva zsidókat szöktet a gettóból, aztán partizánnak áll, majd a háború után egy krakkói kolostorban szerzetesi fogadalmat tesz, hogy néhány év múlva Izraelbe utazzon; föltett szándéka, hogy ott az őskeresztény közösségek mintájára föléleszti Jakab, az Úr testvére egyházát. Egész élete csupa hit, csupa szeretet, csupa szolgálat. Ám egy idealistának a Szentföldön sincs könnyű dolga, a világ mindenütt a maga módján bánik az idealistákkal…

Keresztények, zsidók, arabok, hívők és hitetlenek, boldogtalanok és megszállottak – Ulickaja kimerít-hetetlennek tűnő fantáziával és emberismerettel népesíti be regényében a Daniel Steint körülvevő világot a huszadik század második felének történelmi forgatagában és hétköznapjaiban. Ulickaja lebilincselően mesél, a mese azonban nem fedi el a nyugtalanító kérdéseket sem. És az író válasza mindig egy hős sorsa: ezúttal Daniel testvéré, aki tolmácsként „nyelveken szól”, emberként fáradhatatlanul keresi és meg is találja a fényt – önmagában is, a világban is.

Olvasson bele! Megrendelem

Könyvek

  • Örökbecsű limlom
  • Imágó
  • Történetek gyerekekről és felnőttekről
  • Imágó
  • Médea gyermekei
  • Életművésznők
  • Vidám temetés
  • Szonyecska
  • Odaadó hívetek, Surik
  • Kukockij esetei
  • Daniel Stein, tolmács
  • Történetek állatokról és emberekről