ÚJ HOZZÁSZÓLÁS    
 [1]  2 
 
 
24. KemĂ©ny Anna 2013.01.15 20:59 válasz erre  
Szeretném elolvasni A mi Urunk népe c. könyvet oroszul. Hol lehet megvenni? Esetleg hogyan lehet megrendelni?
23. Cultura 2012.10.25 11:21 válasz erre  

Játék! - Napjaink legismertebb orosz írónõjének A mi Urunk népe címû kötete megjelenése alkalmából a Magvetõ Kiadóval közösen játékra invitálunk mindenkit: most öt igen szerencsés olvasónk egy-egy Ulickaja kötet nyertese lehet.
A részleteket itt találjátok: http://cultura.hu/szub-kultura/jatek-olvass-es-nyerj/
22. Magvetõ 2012.05.15 09:27 válasz erre  
Május 15-én, kedden 18 órakor lesz Ljudmila Ulickaja Történetek gyerekekrõl és felnõttekrõl címû új kötetének felolvasással egybekötött bemutatója a Rózsavölgyi Szalonban

A Kisbali Anna fordításában megjelent mesékbõl Tompos Kátya és Harkányi Endre olvas fel.
Liszt, Schubert és Debussy darabokat játszik Bali Dávid, a Bartók Béla Zenemûvészeti Szakközépiskola és Gimnázium hallgatója.

Helyszín: Rózsavölgyi Szalon (1052, Bp., Szervita tér 5.)
21. Ilona Baráth 2011.10.26 20:28 válasz erre  
Most tettem le az Imago-t. Hatalmas élményt nyújtott. A tartalma, a stílusa! Szóval igényes, mint Ulickajatól megszoktuk. Siessetek elolvasni:)
20. laszlo_balazs 2011.08.24 21:59 válasz erre  
Én személy szerint Ulickaja rajongó lettem, igaz minden könyvét nem olvastam, de ezt a mostani újat, a rövid ismertetõ alapján, már alig várom! Valahogy az vonz ebben az egészben, hogy kb.30 teljes évig, általam is ebben a szovjet érában, blokkban élve, és részint testközelbõl megtapasztalva azt, amirõl Ulickaja is sokszor ír, végre katarzisként megértem, hogy mi, hasonló gondolkodású emberek, mit veszítettük, és mit nyertünk önmagunk számára az évek alatt, ami már örökre, kitörölhetetlenül a mienk! Persze lehetett volna másként is, de ez már midnegy!
19. thieszj 2011.01.02 18:41 válasz erre  
Most kaptam karácsonyra az elsõ Ulickaja könyvet, elképesztõen jól ír! Eddg sajnos nem ismertem, csak hallottam róla, szerintem tisztára Tar Sándor stílusára emlékeztet,lebilincselõ olvasmány /ja, az Elsõk és utolsókról beszélek/ szeretném elolvasni az összes könyvét....
18. Jean 2010.10.17 22:29 válasz erre  
Olvastam a részletet az új könyvbõl, nagyon tetszett, alig várom, hogy megjelenjen. Kár, hogy ez a fórum nem él, jó lenne elbeszélgetni majd róla. Jár erre rajtam kívül valaki?
17. MaRA 2010.04.07 19:42 válasz erre  
Most tettem le a a Daniel Stein-t és még mindig a hatása alatt vagyok. Csodálatos élmény: én itt élek a cselekmény egyik helyszínén 22 éve és annyira igaz mindaz, amit olvastam, hogy úgy éreztem, hogy én is a cselekményhez tartozom, a szereplõk között mozgok. Nagyszerû írónõ, talán két nagy kedvencem Tolsztoj és Szabó Magda ötvözete. Kár, hogy itt nem jelent meg fordításban.
16. A KiadĂł 2009.12.20 10:50 válasz erre  
Ljudmila Ulickaja Daniel Stein, tolmács címû könyvérõl beszélgetnek december 21-én, hétfõn 17 órakor a Háló Közösségi Központban. A részletekért katt ide: www.magveto.hu
15. kamilla 2009.12.16 18:30 válasz erre  - 10
Igen, Akunyin is fantasztikus, mindegyik könyve!!!! Ulickaja legújabb könyvét is beszereztem már és az illusztrációja is csodás.
14. Stina 2009.12.06 16:47 válasz erre  
Én is ki akarom gyûjteni a kollekciót :) és remélem sok kötetet kell megvennem!!!!
13. Gáti István 2009.12.05 22:33 válasz erre  
Volt ám Ulickaja Gyõrben is, 2004-ben. Én ott találkoztam vele elõször. Idén nem kellett utaznom... Gyorsan meg kék vennem az új könyvét, nem lehet hiányos a gyûjtemény!
12. yil 2009.11.14 22:02 válasz erre  
Szerintem is elkelne egy figyelmes szerkesztõ. Több könyvben is hibás egyes nevek átírása, most pl. a Médea-ban említett Termat jut eszembe, ami persze Fermat helyesen ...
11. ljubityel 2009.11.09 19:11 válasz erre  
Remélem, az új könyvben nem lesz ennyi helyesírási hiba, mint az oldalon található részletben. Ez méltatlan Ulickajához!
10. Fandorin 2009.05.01 05:04 válasz erre  
Nagyon sajnálom, hogy nem tudtam felmenni, mert szívesen meghallgattam volna élõben. Régóta nem beszéltem oroszul, szinte a rendszerváltozás óta. Az összes Magyarországon megjelent regénye megvan és olvastam is. Nálam Surik az elsõ, de a mostani is fantasztikus. Remélem a Surikot tán eredetiben is elolvashatom. Biztató lenne, ha jönne még Magyarországra. De könyörgöm ne csak mindig Budapestre.
PS. Remélem senki nem sértõdik meg, de Akunyin rajongó is vagyok. :)
Ăśdv. Eraszt Petrovics Fandorin
9. orosz 2009.04.27 12:00 válasz erre  - 8
Kedves Titty,
az ELTE-n elhangzott elõadáson szó volt a Daniel Stein, tolmács címû, új Ulickaja regény megírásának személyes motivumairól, körülményeirõl, annak forrásairól, valamint a regény helyérõl a szerzõ életmûvében.
Ljudmila Ulickaja beszélt még Istennel, a vallással, a hittel és a teológiával való kapcsolatáról. Az elõadáshoz kapcsolódóan az írónõ vallásával/vallásosságával , valamint különféle személyes, az életével kapcsolatos kérdéseket intéztek hozzá a hallgatóság soraiban ülõk.
Az eseményrõl a hírekben képeket is találsz.
Remélem, segítettünk!
8. Titty 2009.04.26 10:13 válasz erre  
Sziasztok!

Lemaradtam 24-én az ELTE Régészettudományi intézetében tartott találkozóról. Ha valaki hallotta Ulickaja elõadását ott, és összefoglalná: mi hangzott el, örökre hálás lennék...
elõre is köszönöm!!!!!
7. poeta 2009.04.24 10:29 válasz erre  
Nagyon jó volt újra személyesen látni és hallani Ulickaját. (2004-ben már volt szerencsém.) Eddig hat könyvét olvastam, a hetediket a délutáni sorsolás nyerteseként ma vehettem kézbe. Köszönet érte! Nálam eddig a Kukockij esetei viszi a pálmát, nyomukban Surik és Médea, Ulickaja nagyo
6. Gigi 2009.04.15 02:07 válasz erre  

szerintem is nagyon szép a honlap. örülök, hogy jön, és meghallgathatom élõben.
5. opperkoszos 2009.04.15 01:42 válasz erre  
nagyon szép a könyv!
 
  ÚJ HOZZÁSZÓLÁS    
 [1]  2 
 
Hírlevél feliratkozás